Перевод "free i." на русский
Произношение free i. (фри ай) :
fɹˈiː ˈaɪ
фри ай транскрипция – 30 результатов перевода
Where to go?
Present I am free I am free
Have broken away from him, you, I
И зачем?
Сейчас я по-настоящему свободна.
Свободна от кого? От тебя?
Скопировать
I have done
Being free, I give me time
Taxi
Возможно ли такое?
Я совсем не успеваю! Дай мне времени!
Такси!
Скопировать
Everything is finished?
I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were free
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
Все пропало?
Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
Скопировать
You are too annoying!
Let me free, I will follow you..
Nobody need you follow us.
Ты слишком нервничаешь!
Отпустите меня, я пойду за вами.
Никому не нужно, чтобы ты шел за нами.
Скопировать
Have Mr. Moffitt come in here, please.
Bradlee's free. I want Ben to hear this.
Sure Moffitt'll want the story for the National desk... now that we've built it into something.
Маловажные происшествия маленьких государственных агентств.
Пожалуйста, попросите Мистера Моффитта зайти ко мне.
И выясните, свободен ли Мистер Брэдли. Я хочу, чтобы Бен услышал об этом.
Скопировать
"You know, I told him before we got married" I told him what the deal was
"I said, I love you but need to be free," I need to have fun
"You know maybe not forever, but for now!"
Я его предупреждала до того, как мы поженились, у нас был уговор.
Я сказала:"Я люблю тебя, но мне нужна свобода, я хочу развлекаться".
Может, не всегда, но, по крайней мере, сейчас.
Скопировать
Don Hector, I disagree.
Until these people are free - - I think we will see many more Z's carved into walls.
Don Alejandro, what do you think?
Дoн Хeктop, я нe coглacнa.
Пoкa эти люди нe cвoбoдны, я дyмaю, нe oдин знaк Z пoявитcя нa cтeнax.
Дoн Aлexaндpo, кaк Bы дyмaeтe?
Скопировать
Just for walking away from her?
I said tax-free. I didn't say free.
What's 500 grand for?
Только за то, что я оставлю её?
Я сказал "без налогов".
Тогда за что же мне пятьсот штук?
Скопировать
So, you were saying.
As soon as you left they realised they were free. I mean, Abydos was their world for the taking.
Had a little party, did you?
Итак, ты говорил,
Как только вы ушли и они поняли, что свободны, и Абидос стал их родной планетой.
Они устроили небольшую пирушку, да ?
Скопировать
NEVER, NEVER MARRY, MISS.
I TRAVEL FREE; I CHOOSE.
CAN YOU CHOOSE, MISS?
Никогда, никогда не выходите замуж, мисс.
Я путешествую свободно, я выбираю.
Вы можете выбирать, мисс?
Скопировать
Don't you fuckin' struggle!"
So it was a continuous machine of them pulling against each other, had one hand free, I was going, "Hi
How are you?
Короче, они тянули друг друга за мои ноги по очереди.
Одна рука у меня была свободной.
"Добрый вечер, как самочувствие?"
Скопировать
- The Nets? Yes, I do.
If they're injury-free, I think they have a good chance.
I like the Nets.
Да, я думаю.
Если они обойдуться без травм, то думаю что у них есть хороший шанс.
Мне нравятся Нетс.
Скопировать
I can't keep this up on my own.
I can't wish you free. I understand.
After all, you've lied to everyone else.
Я... не могу дать тебе свободу.
Ладно, я понимаю.
В конце концов, ты всем успел наврать, кроме меня.
Скопировать
My unruly son is to be put to death!
When I was free, I had lots of friends. When in trouble, I have none.
Farewell, North, South, West and East!
Казнить непокорного сына моего!
На воле друзей было довольно, а в несчастье не стало никого.
Прощайте, север, юг, запад, восток!
Скопировать
I'd like to know what he's up to.
Well, as he's free, I hope he's got more than his own interests at heart.
So, what exactly am I looking for?
- Хотелось бы мне знать, что он задумал.
- По крайней мере он на свободе. Надеюсь он не только за себя беспокоится.
И все же чем я должен следить?
Скопировать
I cannot love you.
My heart is not free. I am desperately in love, and am desperately loved in return.
Now you know I can never be your lover.
Я не могу любить вас. Моё сердце не свободно.
Я безумно влюблён и так же безумно любим.
Теперь вы понимаете, что я не смогу стать вашим любовником.
Скопировать
Yet, here it's like home to you.
I've known days when, from bar to bar, from busy to "not free", I could drink some twenty glasses of
When I could at last talk to the lady, I was pissed.
К тому же здесь ты немного дома.
Я ведь знавал дни, когда от бистро до бистро, от "занято" до "не свободна", я выпивал 20 бокалов белого кассиса.
Когда же, наконец, у меня получалось встретиться с дамой, я был уже в стельку пьян.
Скопировать
Listen to me, look.
Were I not myself, but the handsomest, cleverest man in the world, and if I were free, I would not hesitate
- It's not cold, Mishka.
Послушайте меня.
Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Да нехолодно, Мишка.
Скопировать
Besides, you won't feel a thing!
I'm free! I did it!
Harold!
Ты ничего не чувствуешь.
Я свободен, я сделал это.
Гарольд!
Скопировать
As worthy cause I have to fear I am.
- And hold her free, I do beseech your honor.
- Fear not my government!
Я сам того страшусь и вашу честь
Молю не обвинять своей супруги.
- Нет, я собой владею, будь спокоен.
Скопировать
He walked around with a burst appendix for three days, because he promised his wife he'd take her to a square dance.
Well, as soon as you get him free, I can start to work on him.
Call me anytime, night or day.
Он как-то проходил с воспаленным аппендицитом целых три дня, и только потому, что обещал своей жене станцевать с ней кадриль.
Ладно, как только вы его вытащите, я займусь им.
Звоните в любое время, днем или ночью.
Скопировать
That woman who will lead France to ruin, has also ruined you.
If I were free, I would get my revenge.
You are free.
Эта женщина погубит Францию. Она не отличает добро от зла.
Будь я на свободе - не избежать ей мести.
Вы свободны.
Скопировать
Some Months Later.
Soon I will be free, I can't wait...
You are always in my thoughts, Kenji.
Несколько месяцев спустя.
Скоро я буду свободен, я не могу ждать...
Ты всегда в моих мыслях, Кэндзи.
Скопировать
I wanna go too.
I wanna be free. I want out.
I'm warning you.
Я тоже хочу уйти.
Я хочу быть свободным.
Я вас предупреждаю.
Скопировать
If I were a scout, I would give you no trouble, but you would still rot in your cell.
But since I am free, I won't be on first name terms with you.
Different strokes for different folks.
Скажи спасибо, а то бы и сейчас ещё жрал баланду.
Но уж поскольку я на свободе, то называй меня пан.
Слушаюсь, мой пан.
Скопировать
A fascist!
Since he died, I feel free. I can live!
If my daughter were alive, she'd be delighted.
Фашист!
С тех пор, как он умер, я живу своей жизнью!
Моя дочь была бы счастлива за меня.
Скопировать
I am someone with no roots, no story, no country... and I like it that way.
I am here, I am free. I can imagine anything. lt's all possible.
I only have to raise my eyes, and once again I become the world.
Не имею ни малейшего понятия о себе. Я - это кто-то без корней, без истории, без страны...
И на этом настаиваю. Я здесь. Я свободна.
Я могу представить себе всё, что угодно. Возможно всё. Мне нужно всего лишь взглянуть вверх, и я опять стану миром.
Скопировать
-You like it, don't you?
-Not for free I don't.
You bring me a charlotte russe with whipcream... and then you can do anything you like.
- Тебе ведь это нравится, верно?
- Но не за бесплатно.
Принесешь мне русскую шарлотку со взбитыми сливками... тогда сможешь делать все, что захочешь.
Скопировать
Well, why not?
I was free, I was free in my own heart.
I was touched by his love, so tender and unselfish, unlike Mr Preston's.
А почему нет?
Я была свободна. Сердце моё не принадлежало никому.
Меня тронула его чистая беззаветная любовь, так непохожая на чувство Роберта Престона.
Скопировать
Tonight, be yourself, be imaginative.
"I shall cure the underdog for free. "I won't demand an excessive salary.
"Invited by people, my eyes won't look around me.
Сегодня вечером доставьте мне удовольствие, ..
"Я буду бесплатно лечить бедных и никогда не буду требовать деньги за свою работу.
Будучи впущенным в дом, мои глаза не будут видеть, ..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free i. (фри ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free i. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
